“咳咳,你們幹什麽?光天化日之下居然敢綁架,你們就不怕被警察給抓起來?”眼睛一閉一睜,我出現在一家賓館裏,而且渾身都綁滿了繩子,這明眼人一看就知道是綁架!不過也還真是奇怪了,哪有人綁架還把人給帶到這麽好的地方來?還是個酒店的總統套房?

對麵坐著一個五十幾歲的中年男子,吐了一口煙,“嗬嗬……這地老鼠把你給藏得還真是隱蔽,居然還把你給整整藏了十六年!”那男子笑了幾聲,說。

一聽地老鼠這三個字,我當場差點嚇尿了,這可是我二姥爺的外號,不過一般沒幾個人知道。“你說什麽呢,地老鼠是什麽東西?什麽藏了十六年,我剛剛還在大街上晃蕩著呢!”我眨眨眼,裝作什麽都不知道,胡問道。

“好了栓子,別裝了,我知道地老鼠是你二姥爺。你八歲的時候我還去看過你,你當時還把我給當成了壞人,差點把我給轟出來了呢!”他似乎真的很了解我一樣,把我以前的糗事都給說了出來。

忘了自我介紹,我叫韓栓,念著念著念順口了,就會變成“寒酸”。真是的,我爸媽咋給我取這名字?“你來找我幹啥?”現在還被拴著,換誰心情都不好,我沒好氣的問了一句。

“嗬嗬……沒啥大事,就是想讓你跟我們去扒個窯子!”這次那男子並沒有說話,旁邊的一個二十幾歲的大哥笑嘻嘻的說道。

啥玩意兒?扒窯子?這還不叫什麽大事?“切,還扒窯子嘞,你們知道扒窯子是幹什麽嗎?”就他們這幾個人,我看懸。

在鄉下,如果在肩上背著個鋤頭,誰看誰知道,是要去鋤地,可是背著個鋤頭,再加上個大背包的話,那人家就懷疑了。上前先給你一巴掌,然後笑著開玩笑:“咋啦?你這是要去扒窯子?”

別誤會,這裏的“扒窯子”可不是“逛窯子”,有一字之差,那意思可就差之千裏了。這裏的扒窯子是土話,翻譯過來就是扒墳,也就是盜墓!

“嘿……我說你這個臭小子,跟你說盡好話,你還蹬鼻子上臉了是不是?別給臉不要臉,我們不知道,不知道的話,我們能幹嗎?”旁邊又有一個男的,直接破口大罵。

不過中間坐著的那男子似乎並沒有生氣,隻是淡淡的說:“你知道一個禮拜前,你們村西那邊有個墓被盜了嗎?”

“我當然知道!”這事現在可是地球人都知道,雖說還沒有確定是誰的墓,不過墓室被洗劫一空。當考古人員趕到的時候,整個墓裏啥都沒了,就剩一口棺材和一具骨架了。看來是那些人覺得這棺材太重,就沒有搬走。想來這墓主人還真可憐,居然被偷得一點東西都沒剩下。

挑挑眉,剛剛那人說:“就是我們幹的。”

聽到這句話,我真的很想哈哈大笑,他們在開什麽國際玩笑?不過嘲笑之餘,我還是不確定的問了問:“真的假的?”聽說那個墓幾乎每走兩三步就會有一個機關,他們要是真的是全身而退的話,那還真不是一般的盜墓賊做得到的。