第1615章翻譯有問題

一秒記住,

蘇明搞的不太清楚,但實際上這個東西是不好說的,畢竟一見鍾情,不僅僅看的是臉,可能蘇明自己都弄不不清楚,當初他的一聲高歌,對懂音樂的人,造成了多大的衝擊。

珍妮斯也是通過這件事,發現了蘇明身上的魅力,對於蘇明有了一些好感,而外國人對於感情這種事情,本就是很開放的那種態度。

比如說遇到了喜歡的人,不管是男的還是女的,人家很少有人會遮遮掩掩的,大多都會很主動的追求,珍妮斯這種行為,可能在蘇明看來有些想不通,但實際上在國外,也算是一件很正常的事情了,並沒有什麽太奇怪的。

但美人恩蘇明卻無福享受呀,身邊的女人已經足夠多了,再弄一個外國妞,蘇明恐怕得頭大了,女人也不是越多越好的,到了一定的境界之後,恐怕就能反應過來了。

而且珍妮斯這種類型的,說實話蘇明並不是太感冒,所以注定了隻能落花有意流水無情了。

蘇明笑了一下,也不知該說一些什麽來回應,於是便很客套地說道:“能讓珍妮斯女士記住我,真是太榮幸了。”

非常官方的那種客套話,基本上在場的每一個人都聽出來了,整的淩逸都不知道該怎麽去翻譯了,隻能稍微的委婉一些去說。

同時心中也暗暗的替蘇明著急呀,怎麽能這樣子跟女生說話呢,這樣子很容易當一輩子單身狗的。

許多單身狗總是能找到各種原因,比如說我沒錢我長的不帥之類的,甚至還有的說那些女人沒眼光。

誠然這些都是原因,但有一個重要的原因,那就是嘴不會講,如果嘴巴能扯,能把漂亮的話說進女生的心窩裏,再醜的都能泡到妹子。

但淩逸出於專業的角度,他隻能翻譯的委婉一些,可不能把蘇明話中的原意給改變了,那不是一名翻譯該做的事情。

不過他明顯是想多了,珍妮斯壓根就沒有在意這些細節,臉上的表情仍然是非常明亮的。

蘇明隻要跟她說話就行了,至於說什麽,那就不太重要了。

“蘇,你晚上住哪裏,你家是這個城市的嗎?”珍妮斯眨動明亮的大眼睛,開口問道。

這下子其他人全部淪為了陪襯,盡管都在旁邊站著呢,但是大家都能看出來,珍妮斯現在隻想跟蘇明說話,其他人隻能一邊靠著,想要插句話都不知道該怎麽開口。

蘇明如實說道:“我家不是京城的,住我朋友那裏呢。”

雖然不明白珍妮斯為什麽要問這些東西,不過這並不是什麽秘密,所以該說就說了。

也讓其他人明白了一個事情,最起碼稍微探到了一些蘇明的底細,這家夥果然不是京城的人,這麽來說就肯定不是圈子裏的人了。

珍妮斯也不知在想些什麽,隻聽她繼續說道:“蘇,我晚上在這個城市不太熟悉,我住在喜來登酒店,你能等宴會結束了之後,把我給送回去嗎?”

說完了之後,珍妮斯便用那種期待的眼神看著蘇明。

“臥槽!”

一聽到了這句話之後,淩逸臉上的那個表情呀,一下子就僵住了,隨即猛烈變化了兩下,看起來要多精彩就有多精彩。

其他人聽不懂呀,倒也沒覺得有什麽,他們還在等著翻譯呢,但第一時間就聽懂的淩逸,心中的那個感覺呀,已經沒法形容了。

這珍妮斯是什麽意思?不就是在暗示蘇明嗎,都這麽**裸了,淩逸再聽不出來的話,那就是傻子了。

“淩逸,你丫的愣住了幹什麽,趕緊翻譯呀,我們又聽不懂什麽意思。”一旁的劉青山倒是忍不住了,直接開口說道。

“蘇明哥,珍妮斯剛才說了,她晚上想要跟你約……”

淩逸打算直接把話給說清楚了,畢竟翻譯的最高境界,並不是按照字麵的意思來翻譯,那是比較低級的,沒什麽意義,要能把話裏的這個意思,給直接的表達出來。

可是話說到了一半,淩逸就沒繼續往下麵說了,似乎他想說的那個詞匯,並不是很優雅,於是淩逸便硬生生的忍住了。

淩逸還是有點節操的,他那樣說的話,對珍妮斯的名聲影響不是太好。

於是淩逸便隻能老實的說道:“蘇明哥,珍妮斯說她不認識路,問你晚上能送她回酒店嗎?”

“我擦————”

淩逸的話才說完,這下子大家都愣住了,這也太明顯了,除非是缺心眼的人才聽不懂。

珍妮斯不認識路這的確不假,她一個m國的人,要是能認識京城的路那就奇怪了,多少華夏人來京城打車的時候,都因為不認識路經常的被宰。

但隨便用腳趾頭想一下也知道,珍妮斯這種級別的國際巨星,她來華夏一趟,身邊的團隊能不跟著?

就算沒有團隊的話,最不濟也得有經紀人助理之類的,去哪都是專車接送的,而且人家把她給請過來,肯定得送回去呀,又不需要她認識路,都是有專門司機的。

珍妮斯的這個理由,實在是太爛了一些,讓蘇明送她回酒店,這意思不就是讓蘇明留在那裏別走了嘛,而一男一女在酒店裏能幹什麽事情,總不能僅僅是打王者榮耀吧?

“我特麽沒聽錯吧,珍妮斯竟然會說出這種話?”

“特麽的,這就是在明目張膽的約呀,我心中的女神,竟然是這種人,痛心!”

“我感覺不太可能,那小子雖然有點帥,但咱們這裏帥的人又不止他一個,再說了珍妮斯什麽帥哥沒見過,能對他這麽主動?我不信!”

“我也不太相信,是不是翻譯的有問題呀,咱們又聽不懂珍妮斯到底在說什麽。”

“………”

也不知是誰提到了翻譯這個問題,引起了大家的注意,這時候大家才意識到了沒文化的痛苦之處,聽別人說話都聽不太懂。

許多人對淩逸表示了懷疑,仔細一想還真是這樣,翻譯的話還不是隨便淩逸自己怎麽說嘛,誰知道他說的是真是假。