休息日你怎麽過 What Happened to Sunday
佚名/Anonymous
Today our life and work rarely feel light, pleasant or healing. Instead, the whole experience of being alive begins to melt into one enormous obligation. It becomes the standard greeting everywhere:“I am so busy.”
We say this to one another with no small degree of pride. The busier we are, the more important we seem to ourselves and, we imagine, to others. To be unavailable to our friends and family, to be unable to find time for the sunset, to whiz through our obligations without time for a single mindful breath—this has become the model of a successful life.
Because we do not rest, we lose our way. We lose the nourishment that gives us help. We miss the quiet that gives us wisdom. Poisoned by the belief that good things come only through tireless effort, we never truly rest.
This is not the world we dreamed of when we were young. How did we get so terribly rushed in a world saturated with work and responsibility, yet somehow bereft of joy and delight?
We have forgotten the Sabbath. Sabbath is the time to enjoy and celebrate what is beautiful and good—time to light candles, sing songs, worship, tell stories, bless our children and loved ones, give thanks, share meals, nap, and walk. It is time to be nourished and refreshed as we let our work, our chores and our important projects lie fallow, trusting that there are larger forces at work taking care of the world when we are at rest.
Sabbath is more than the absence of work. Many of us, in our desperate drive to be successful and care for our many responsibilities feel terrible guilt when we take time to rest. But the Sabbath has proven its wisdom over the ages. Many of us still recall when, not long ago, shops and offces were closed on Sundays. Those quiet Sunday afternoons are embedded in our cultural memory.
如今,生活和工作已經很難讓人感到輕鬆愉悅或是頤養身心。相反,生活的全部體驗裏都融入了巨大的職責。“我很忙”變成了一種標準問候語。
對他人說這句話時,我們會引以為豪。我們以為,自己越忙,於人於己,我們就顯得越重要。抽不開身來與親朋好友相聚,沒有時間欣賞日落,為履行職責奔忙不停而無暇用心呼吸——這一切已成為成功人士的生活模式。
因為得不到休息,我們迷失了方向;失去了於己有益的滋養;錯過了賜予我們智慧的寧靜。我們深受這個信條的毒害,而永遠得不到真正的休息——成功源於不懈地努力。
我們年輕時夢想的世界並不是這樣。我們怎麽就一頭紮進了如此可怕的世界——一個充斥著工作和責任,卻又被剝奪了歡樂和喜悅的世界?
安息日,我們已經忘卻。它是享受和慶賀美好事物的日子——是點上蠟燭、唱歌、做禮拜、講故事、為孩子和愛人祈福、感恩禱告、共享午餐、小憩和散步的日子,也是將工作、家務雜事和重要規劃擱置一邊,滋養放鬆身心的日子。我們堅信,休息過後可以更好地應對這個世界。
安息日不僅僅是指不工作。休息時,很多渴望成功和肩負重任的人會有負罪感。但隨著時間的推移,安息日的價值就會日益顯露。很多人仍會記得在不太以前,那些周日裏商店停業、公司員工全體休息的日子。那些寧靜的星期天下午,在我們的文化記憶中烙下了深深的印記。
心靈小語
休息,在當今工作和生活節奏日益加快的今天,顯得是那麽重要!繁忙的人生旅途中,你隻有駐足停歇的時刻,才能欣賞沿途的風景和體悟自己的感懷!
W詞匯筆記
obligation[,?bli'gei??n]n.義務;責任
例 Are we under any obligation to support the company?
我們是不是有義務支持這家公司?
whiz[hwiz]v.發出嗖嗖聲;發出嗡嗡聲;嗖嗖掠過
例 The bus whizzed by him.
公共汽車嗖的一聲從他身旁駛過。
nourishment['n?ri?m?nt]n.滋養品;養料;營養
例 Plants absorb mineral and other nourishment from the earth.
植物從泥土中吸收礦物質和其他養料。
saturate['s?t??reit]v.使滲透;使飽和
例 We lay on the beach, saturated in sunshine.
我們躺在沙灘上,沐浴在陽光裏。
S小試身手
如今,生活和工作已經很難讓人感到輕鬆愉悅或是頤養身心。
譯________________________________________
抽不開身來與親朋好友相聚,沒有時間欣賞日落,為履行職責奔忙不停而無暇用心呼吸——這一切已成為成功人士的生活模式。
譯________________________________________
因為得不到休息,我們迷失了方向;失去了於己有益的滋養;錯過了賜予我們智慧的寧靜。
譯________________________________________
P短語家族
This is not the world we dreamed of when we were young.
dream of:夢想;渴望
造________________________________________
……trusting that there are larger forces at work taking care of the world when we are at rest.
take care of:負責;照顧;關懷
造________________________________________