佚名/Anonymous

When I come across a good essay in reading newspapers, I am often inclined to cut and keep it. But just as I am about to do so I fnd the article on the opposite side is as much interesting. It may be a discussion of the way to keep in good health, or advice about how to behave and conduct oneself in society. If I cut the front essay, the opposite one is bound to suffer damage, leaving out half of it or keeping the text without the subject. As a result, the scissors would stay before they start, or halfway done when I fnd out the regretful consequence that inevitably causes my repentance.

Sometimes two things are to be done at the same time, both deserving your attention. You can only take up one of them, the other has to wait or be given up. But you know the future is unpredictable—the changed situation may not allow you to do what is left behind. Thus you are caught in a fx and feel sad. How comethat nice opportunities and brilliant ideas should gather around all at once. It may happen that your life changes dramatically on your preference of one alternative to the other.

In fact that is what life is like:we are often faced with the two opposite aspects of a thing which are both desirable like newspaper cutting. It often occurs that our attention is drawn to one thing only after we are engaged in another. The former may be more important than the latter and give rise to a divided mind. I still remember a philosopher's remarks:“When one door shuts, another opens in life.”So a casual or passive choice may not be a bad one.

Whatever we do in our lifetime, wherever life's storm tosses us, there must be something we can achieve, some shore we can land, that opens up new vistas to us. Don't forget God always keeps an alternative door open for every one. While the front door is closed, there must be another open for you.

讀報的時候,看到一篇好文章,總想把它剪下來收藏。就在我拿起剪刀準備剪的時候,才發現反麵的文章也很有趣,它要麽是討論如何保持健康,要麽是建議你怎樣為人處世。假如你剪了這麵的文章,那麵的文章勢必會損壞,隻留下一半或缺少文章題目。因此,舉起的剪刀往往停留在半空舍不得再剪,繼而不可避免地後悔、遺憾。

有時候,在同一時間有兩件事要做,並且這兩件事都值得你去關注。你隻能選擇其中一個,另一件事隻能等到以後再做,或者幹脆放棄。可是你知道,未來不可預知,今後的變化可能不允許你完成剩下的這件事。所以你會覺得鬱悶:為什麽這麽好的機遇和絕妙的想法會聚集到同一個時間?很可能就是因為你選擇了這件事而放棄了那件事,你的一生就會發生戲劇性的改變。

這就是生活,像剪報一樣,我們經常麵臨正反都完美的一件事,可是當我們忙碌於這件事的時候,注意力卻又被另一件事所吸引。前者或許比後者更重要,我們舉棋不定。我仍然記得一位哲學家的話:“當一扇門關閉時,生活會為你開啟另一扇門。”所以,不經意或被動的選擇,或許並不是壞事。

不管我們做什麽,不管生活的暴風雨把我們吹向何處,我們一定可以實現夢想,哪裏都有我們可以落腳的海岸,因為生活會為我們開啟另一扇門。當有一扇對你關閉時,一定會有另一扇為你敞開。

心靈小語

人生是美好的,但要學會如何享用美好的生活。

W詞匯筆記

scissor['siz?]n.剪刀

例 I need a scissor to cut the article off the paper.

我需要一把剪刀把這篇報紙文章剪下來。

repentance[ri'pent?ns]n.悔改;後悔

例 The end of passion is the beginning of repentance.

**的結束是後悔的開始。

unpredictable[,?npri'dikt?bl]adj.出乎意料的;不可預知的

例 Is this era really the first unpredictable one?

這真的是第一個無法預測的時代嗎?

toss[t?:s]v.投擲;使……不安;被亂扔

例 I would toss them into the sea.

我會把它們統統扔進大海。

S小試身手

讀報的時候,看到一篇好文章,總想把它剪下來收藏。

譯________________________________________

當我們忙碌於這件事的時候,注意力卻又被另一件事所吸引。

譯________________________________________

當有一扇對你關閉時,一定會有另一扇為你敞開。

譯________________________________________

P短語家族

When I come across a good essay in reading newspapers……

come across:偶遇;無意中發現;講得清楚明白

造________________________________________

It often occurs that our attention is drawn to one thing only after we are engaged in another.

be engaged in:參與;從事;忙於

造________________________________________