9月2日 星期三
親愛的凱蒂:
前幾天,凡·達恩夫婦狠狠地吵了一架,我從小到大還從沒見過這麽厲害的爭吵。凡·達恩太太怒不可遏地衝凡·達恩先生大聲喊叫,眼中的怒火有隨時噴射出來的可能。彼得無可奈何地站在一邊,不知如何是好。我的爸爸和媽媽連互相大聲嚷嚷都不可能,他們認為吵架根本無濟於事,既不能解決問題還會傷感情。
媽媽和凡·達恩太太之間也出現了種種摩擦,舉個小小的例子吧:凡·達恩太太已經暗自把共用被褥櫃裏原屬於她的三塊床單全拿出來了,她理所當然地認為隻有媽媽的床單才是大家共用的。媽媽也不示弱,一氣之下把其餘床單全部拿了回來。但是凡·達恩太太又挑出另一件事:她抱怨媽媽隻知道使用她家的餐具,為此她還偷偷找過我家的餐具究竟藏在哪裏。其實,餐具就在小閣樓成堆的廢繩子後麵。
我也太倒黴了,偏偏昨天又把凡·達恩太太的一隻湯盆砸得粉碎。“噢!”她氣得大叫一聲,“你就不能小心一回嗎,那可是我僅有的一隻湯盆啊。”今天早晨,媽媽也狠狠地訓了我一頓,我真受不了。我們的想法完全不對路。還是爸爸好,盡管他有時也會生我的氣,但頂多不過五分鍾。
上個星期,我們單調的生活添了一段小小的插曲,主角是彼得和一本成人教育雜誌。我先得告訴你,瑪格特和彼得被允許讀所有庫菲爾斯先生借給我們的書,但大人們偏偏把這本雜誌扣了下來。彼得的好奇心立刻大增,趁著他媽媽在樓下說話,他偷偷地弄到了那本書,然後帶著他的戰利品消失在閣樓裏。
他媽媽知道他在幹什麽,但一直幫著隱瞞,直到凡·達恩先生發現。他很生氣,拿走了書,以為一切到此就該結束了。但彼得也很激動,大聲為自己辯護,說自己已經長大了,有權看這本雜誌。為此,凡·達恩夫婦開始認真討論起性教育問題。
這期間,凡·達恩太太也和我媽媽討論過這件事情。媽媽認為這本雜誌確實不適合瑪格特和彼得這個年齡的孩子,因為他們心智不成熟,容易被誤導。不過她覺得大人可以替自己的孩子挑選合適的性教育書刊,比如瑪格特可以看看有關婦女生理保健的書。她說:“瑪格特和彼得年齡雖然差不多,但還是有很大區別。首先瑪格特是女孩子,而女孩子總要比男孩子成熟的早。再說了,瑪格特已經讀了不少嚴肅的書,根本用不著特別迷戀那些不讓她看的東西,而且瑪格特要聰明得多,看她在學校已經讀四年級就知道了。”凡·達恩太太也沒反駁什麽,但還是認為讓小孩子讀成人書不合適。
與此同時,彼得總算找到了一個不會有人來煩自己讀那本書的時間:晚上七點半——那時所有人都會在私人辦公室裏聽廣播。他剛好可以帶他的寶貝上閣樓去。按道理他是要在八點半下樓的,可惜書太吸引人了,他竟忘了時間,就在他下樓的時候正好撞著他爸爸往房間裏走。你可以想想後果!“啪”“刷”兩聲過後,書躺在了桌子上,挨了一巴掌之後的彼得又鑽進了閣樓。
安妮為自己的舞裙畫的草圖
僵局一直延續到我們坐下來準備吃飯。彼得一直待在樓上,再也沒有人煩他了,而他也隻能不吃晚飯就睡覺了。我們吃著飯,快樂地聊著,突然聽到一聲刺耳的口哨,我們全都停了嘴,一臉煞白,大家你看看我,我看看你。接著我們聽到了彼得的聲音從煙囪裏傳下來:“聽著,打死我也不會下來的。”凡·達恩先生騰地站了起來,餐巾掉在地上,紅著臉大聲嚷道:“老子受夠了。”爸爸拉住他的胳膊,生怕鬧出點什麽,兩個男人一起上了閣樓。好一陣吵鬧之後,彼得終於出現在自己的房間裏,關上了門,而我們也接著吃飯。凡·達恩太太很想給兒子留一片麵包,但他父親非常強硬。“要是他不馬上來道歉,就得到閣樓裏睡。”在場所有其他人都紛紛抗議,不吃晚飯已經是夠嚴厲的懲罰了,再說,要是彼得在上麵著了涼我們也沒辦法叫醫生啊。 彼得終究沒有道歉。他已經待在閣樓裏了,凡·達恩先生再也沒做什麽,但我第二天早晨留意到彼得的床已經有人睡過了。彼得早上七點鍾又回到閣樓,爸爸還是盡量說了一番好話才把他勸下樓來。接下來是三天的苦臉和倔強的沉默,隨後一切依舊。
你的安妮