【題解】
貞元十九年(803)韓愈任監察禦史之時,長安附近饑旱,當時負責京城行政的長官京兆尹李實,為了討好唐德宗,封鎖了旱災消息,對朝廷報喜不報憂。天災加上人禍,人民生活困苦異常。因此韓愈向唐德宗上奏《禦史台上論天旱人饑狀》,請求寬免災民租稅,結果觸怒德宗,被貶為陽山縣令。韓愈在陽山任上之時,曾從陽山沿江赴連州府述職,夜裏曾宿在龍王宮中,龍宮灘的山水風光激發了詩人的情懷,賦成此詩。此詩情景交融,渾然一體,不僅音韻平仄鏗鏘,對仗也非常工整,韓詩素以“奇崛險怪”著稱,像這篇平易通俗之作卻是不多見的。
【原文】
浩浩複湯湯②,灘聲抑更揚③。
奔流疑激電④,驚浪似浮霜⑤。
夢覺燈生暈⑥,宵殘雨送涼⑦。
如何連曉語⑧,隻是說家鄉?
【注釋】
①龍宮灘:在連州龍灘鎮西旁江上,江水洶湧,有很多礁石,西岸山崖壁立。
②浩浩複湯湯:大水激流的聲音。
③抑:壓抑。更:更加。揚:聲高。
④激電:灘水好像電閃雷鳴,形容流水湍急聲音宏大。
⑤驚浪:驚濤駭浪縮語。此句意謂狂浪擊起的水花潔白如霜。
⑥暈:日月周圍形成的光環,引申為光影模糊之處。
⑦宵殘:夜幕消失,天色開始發亮。此寫黎明前的一陣小雨。
⑧連曉語:徹夜交談,直到天亮。
【譯文】
龍宮灘江水洶湧,大水激流的聲音一會低沉,一會高揚,抑揚頓挫。奔騰的河水好像激電一樣迅猛,激湍的波濤回旋激**,氣勢驚人,白色的浪花好像浮霜一樣,令人神往。半夜裏一覺醒來,孤燈生暈,恍惚迷離,夜幕漸漸消失,天色開始發亮,黎明前的一陣小雨給天氣增添了涼意,景象淒清悲涼,怎不令人浮想聯翩,愁思萬縷。異鄉作客,不禁引起“去國懷鄉”之思,因此自己設問為什麽通宵達旦,徹夜交談,直到天亮。