第13章 黑桃稱王

當三人出現在貝羅那俱樂部那安靜的、空無一人的大門口時,已經是淩晨一點了。莫伯斯先生顯得有點兒悶悶不樂,而溫西和帕克則因為他們的推論得到了證實,而顯得清醒、激動。他們果然找到了刮痕,找到了坐椅上的釘子,甚至找到了地毯。甚至,他們還找到了奧利弗的原型。在重現犯罪現場的時候,他們就像羅伯特·芬迪曼那樣,坐在圖書室最裏麵的隔間裏,想象著他的舉動——一邊考慮著怎樣能最好地掩蓋老頭兒兒不合時宜到極點的去世,一邊四下打量。他們注意到了有一本書的書脊上,燙金的字母在昏暗的燈光下閃閃發光:《奧利弗·退斯特》①。這個名字可能一開始並未引起他的注意,可是過了一個小時左右的時間,當芬迪曼接到了從查令街打來的電話後,他必須在情急之下編造出一個名字來。

最後,他們打開燈,讓不情不願的莫伯斯先生坐在電話間裏擺好姿勢,由帕克來演示一個高個子的健壯男子完全可以把屍體從電話間裏搬出來,弄到吸煙室中,並安置在壁爐邊的扶手椅上。整個過程不超過四分鍾。

莫伯斯先生為了替他的客戶辯解,使出了最後一招。

“那天早晨吸煙室裏一直都有人,我親愛的彼得大人。如果事情確如您所說,芬迪曼又怎麽能夠保證在他搬動屍體的那四分鍾,哪怕隻是三分鍾的時間裏,一定不會有人看到他呢?”

“整個早晨都有人嗎,先生?您確定嗎?難道就沒有那麽一小段時間我們能確知所有的人不是聚在街上就是在二樓正麵的陽台上,看著外麵嗎?別忘了,那天可是榮軍日啊。”

莫伯斯先生大驚失色。

“太可怕了!”莫伯斯先生說。

“那麽,”溫西說,“你們覺得對此應該怎麽辦?”

“您是說‘兩分鍾默哀’②?——上帝保佑!太可怕了!太——太褻瀆神靈了!我實在是找不到合適的字眼來形容。這是我聽說過的最可恥的事情。本來在那一刻所有的人都應該專心紀念那些為了我們而獻身沙場的勇敢的英雄們,可是——卻在那樣的時刻忙於布置騙局——不可饒恕的罪惡——”

“我倒覺得,他可能早就有所懷疑了。”帕克溫和地說,“否則他為什麽要派出一個職員來跟蹤你和喬治·芬迪曼呢?我敢說,他一定也派人盯著羅伯特了。”

“我覺得也是。”溫西說,“我去拜訪他的時候,他確實是把我當作同謀犯在對待了。現在唯一一件讓我想不明白的事情是,他為什麽突然提出要進行調解?”

“也許是多蘭小姐失去耐性了,或者是他們無法證明任何事情。”帕克說,“既然羅伯特一口咬定那個奧利弗的故事是那樣的,他們確實是很難證明任何東西的。”

“您最好叫他去您的辦公室,”溫西說,“我會把所有的證據都帶去,另外我還會把電話間裏的油漆樣本拿去分析,與我從將軍靴子上采到的樣本作對比。就定在下午兩點吧。接下來我們可以一起去跟普裏查德談一談。”

“沒錯。”溫西說,“正是因為這個原因,所以我才必須等待那麽長的時間,並且把羅伯特逼得那麽緊。我可以懷疑奧利弗這個人不存在,但是我們無法證明一件不存在的事情。”

“噢,我想我們可以輕而易舉地擊潰他。”溫西說,“一旦我們把所有的證據都拿出來,並且準確地說出十一月十日和十一日他一個人躲在暗處幹了些什麽,他就會像示巴女王一樣繳械投降了。”③

帕克同意了這個提議。莫伯斯先生的情緒非常激動,恨不得立刻就跑去跟羅伯特·芬迪曼對質。但是,溫西向他指出,芬迪曼現在身在裏士滿,在這麽深更半夜的時候警告他,很有可能逼他做出不顧一切的舉動,此外,他們三人也需要休息。最後,老先生讓步了,同意先回到斯塔波旅館去。