第20章 安·多蘭的秘密

打開工作室大門的是一位陌生的姑娘。她個子不高,但是身材健碩。他先是注意到了她寬寬的肩膀和大腿有力的擺動,其次才注意到她的臉。由於她身後的窗戶的窗簾沒有被拉上,陽光從背後照過來,使得她的五官都隱沒在陰影裏,他隻能看清她濃密的黑色短發,額前蓋著的厚厚的劉海。

“菲爾普斯小姐不在家。”

“噢!——她要出去很久嗎?”

“我不知道。應該會在吃晚飯前回來。”

“我能進屋等她嗎?”

“如果您是她的朋友的話,請進吧。”

她拿起瑪喬麗·菲爾普斯做的他的小雕像,在手中把玩。

這位姑娘從門口退開,讓他進屋。他把帽子和手杖放在桌上,轉身看著她。她完全沒有注意他,自顧自走到壁爐邊,把一隻手搭在壁爐台上。由於她還站著,溫西也不能坐下,便走到雕塑台邊,掀開了蓋在一小堆陶土上的一塊濕布。

“是的——做得可真不錯啊,您覺得呢?”

“您想知道什麽?”

“這個是您嗎?”

“您來這兒就是為了來找我的,不是嗎?”

“那麽,我想街角的那些警察也是來見菲爾普斯小姐的嘍。”

溫西朝窗外看了看。街角處確實有一個人,裝作漫不經心的樣子在閑逛。

“好主意。是的,非常有可能。後來,將軍並不是像他希望的那樣直接回家了,而是前往俱樂部,並且死在了那裏。而羅伯特——”

“我是不是該走了?”

“如果您相信我的話,”溫西說,“我向您保證,欺詐的事與我無關。事實上,是我把這件事揭露出來的。真的。”

“彼得·溫西勳爵,您的愛好可不怎麽令人愉快啊。”

“您真是太好了。”她嘲弄地說,“一開始您試圖騙我,現在您又想——”

“想幹什麽?”她聳了聳寬寬的肩膀。

“這樣好些了。”溫西說,“拿破侖還是誰說過,隻要坐下來,我們就總能把悲劇變為喜劇。這可是句至理名言,不是嗎?在菲爾普斯小姐回來之前,我們先閑聊一下吧,好嗎?”

“噢,好吧,反正現在也無所謂了。”

“是的,有了五十萬英鎊,就可以開一家相當體麵的診所了。那麽,當時您為什麽讓我吃了個閉門羹呢?”

“好的,既然您這麽說,我一定相信您。”

她走到壁爐邊,在沙發上坐了下來。

他解釋了羅伯特的所作所為,然後總結道:“那麽,到了這時候,彭伯西的處境就很糟糕了。如果他向大家提及屍體的奇怪姿勢,他就無法順理成章地開具死亡證明。在這樣的情況下,就必須對屍體進行解剖和檢驗,我們就會發現其中的毛地黃苷。而如果他無所作為,他就有可能得不到那筆錢,而之前的一番苦心就白費了。這種局麵可真要把他逼瘋了,不是嗎?所以他費盡心思想把死亡時間往前推,希望可以有個好結果。”

“我要是沒書讀,就不知道該怎麽辦了。事實上,我一直無法想象古代的人們是怎麽生活的。想想吧,各種各樣的麻煩事都在不斷地發生——婚姻中的爭執、愛情故事——不肖之子、傭人們,等等——卻不能靠讀書來躲避這一切。”

“我進行過一些嚐試。”

“沒讀什麽。”

“正相反,當時的人們從事手工勞動。”

“當然沒有。是彭伯西。我是這樣認為的。彭伯西想要錢,他受夠了這種窮日子,並且他知道您肯定能得到一部分多默爾女爵的錢。他可能從芬迪曼將軍那裏了解到了他們的家庭糾紛,所以希望您的那一份會是很大一筆錢。所以他開始接近您。但是他很小心,他要求您不要把事情告訴任何人——僅僅是為了以防萬一,您知道。說不定錢會有專人管著,使您無法把錢給他,也可能您要是結婚就會失去這筆錢,或者可能您拿到手的隻是按年支付給您的一小筆生活費。在這樣的情況下,他就會想著去找一個更有錢的人。”