探索思考

教授、康賽爾和尼德被關了起來,三人接連用法語、英語、德語和拉丁語與挾持他們的神秘人溝通,可是對方根本聽不懂……

閱讀批注

還沒等我們想明白發生了什麽,就連推帶拉地被帶到潛水艇中。周圍漆黑一片,我們像三隻被扣在盒子裏的螞蟻一樣,在伸手不見五指的黑暗中摸索。[1]很快,一個小房間出現在眼前,我們三個人被關了進去。

在黑暗的環境中,人很容易失去理智,變得越來越情緒化。就在這個小房間裏,尼德顯得格外暴躁。我摸索著站起來,開始在黑暗中不安地走動。

這是一間牢房,牢房的地板上鋪著厚厚的墊子,走在上麵,聽不到任何腳步聲。而前麵光禿禿的,什麽裝飾都沒有。

半小時過去了,房間外沒有一絲動靜。

突然,眼前的黑暗瞬間消失,一道耀眼的光亮射入屋中,房間變得光明敞亮。我揉了揉眼睛,慢慢適應了從空無一物的黑暗到這明亮的過渡。那又白又亮的強光來自潛艇的周圍。

不一會兒,門鎖處響起了一陣聲音,門被打開了,兩個人走了進來。他們的個子矮小,身上的肌肉卻異常發達,肩膀寬闊,四肢強壯,滿臉胡子,好像從來沒用過刮胡刀一樣。他們的頭上戴著海獺皮貝雷帽,腳上則穿著海豹皮防水靴。[2]

仔細觀察他們,會發現他們的眼神異常銳利,仿佛兩個刀片,可以在人的皮膚上留下痕跡。你能感覺到,他們是很自信的,頭高昂著,顯得那樣的冷靜。

相比起那些暴躁的人,冷靜的人更讓人害怕。他們就那樣站在門口,極其仔細地觀察我們,一聲不吭,卻讓人不寒而栗。不一會兒,他們中的一個矮個子轉身麵向同伴,用一種我們聽不懂的語言交流,他們的語言響亮,音調婉轉,非常好聽。高個子同伴一邊聽著講述,一邊若有所思地點頭,然後他把視線從同伴的臉上移開,徑直望向我,好像要跟我交流了。

顯然,高個子就是船長,他給人一種不怒自威的感覺,當他盯著一件東西看時,往往會把眉毛皺起,使上眼皮和下眼皮的間距變小,讓瞳孔縮小,這樣他的視野就擴大了。仔細看他的眼睛,有著多麽犀利的目光啊![3] “就跟他們說說我們的經曆吧,或許他們能聽懂幾個字。”康賽爾對我說。

康賽爾說得對,最簡單最有效的溝通方式就是坦誠相待。我鼓起了勇氣,嚐試用法語和他們交流,我向他們詳細地講述了我們的經曆,一個細節都沒有遺漏。可是,他們好像沒有聽懂我的話。之前在腦中深思熟慮過的申辯詞此時也變成了自說自話。

我向康賽爾攤開了雙手,對這種情況,我隻能表示無可奈何。

尼德清了清嗓子,嚐試著把我的敘述用英語又講了一遍,他的聲調抑揚頓挫,講得生動又熱切。高個子安靜地站在那裏,用真誠的眼神望著我們講話,他的表情中寫滿了耐心和尊重,讓人肅然起敬。[4]然而,聽完了尼德的講述,他們還是一如既往地沉默。

隨後,康賽爾又用德語把我們曲折的經曆講了一遍,盡管他說得委婉動聽,並且十分注意遣詞造句,可是他們還是聽不懂。

窮途末路了,我隻好厚著臉皮,把我學到的一丁點兒拉丁語拚湊起來又講了一遍。

最後的努力還是失敗了,幾種語言都沒能得到他們的回應,他們還是聽不懂,我們甚至擔心,繼續講下去的話,他們會昏昏欲睡了。

果然,不一會兒,他們直接離開了房間。門又重新關上了。

“實在太可惡了!我們說了法語、英語、德語、拉丁語,可是這些混蛋都沒有聽懂,理都不想理我們。”尼德又一次怒不可遏。[5]

“安靜點兒,尼德,發脾氣不能解決任何問題。”我安慰他,“不要感到失望,再絕望的情況我們都遇到過,現在我們已經得救了,雖然依舊被安排在這個小黑屋裏。”

好在沒過多久,房間的門又打開了,一個侍者走了進來。他給我們送來了上衣和褲子,這些衣服都是用我不認識的料子做成的。[6]我們趕快把新衣服穿好,這樣終於覺得自己是完整的人了。

在我們穿衣服的時候,侍者一言不發,他在桌子上放上了三套餐具,用罩子把菜盤扣上,那是三份餐食,直到看見餐具,我才想起來,自己已經很長時間沒吃飯了。

我們在桌子前坐了下來。

盤子打開,一陣香氣飄來,我們拿起勺子和叉子,狼吞虎咽地吃了起來。這時,我才開始放下懸在心頭的石頭,對我們的命運也不再悲觀了——船長還是關心我們的,起碼他並不想讓我們活活餓死在潛艇裏。

吃飽了,喝足了,睡意卻又襲來了。經曆了落水事件後,我們已經很久沒有合眼了。伴隨著強烈的睡意,我和兩個夥伴躺在船艙的地毯上,很快就睡著了。

這一覺睡了多久?我們也不知道。睡眠像一張大大的網,把我們罩在夢中。[7]我大概睡了很久,因為醒來時,所有的困倦都煙消雲散了。我是第一個醒來的,我的兩個朋友仍然在睡夢中,像擺在地毯上的裝飾品一樣,一動不動。[8]

這時候,船艙內的空氣突然變得十分稀薄,為了從這狹窄的小屋裏呼吸到一點點氧氣,我不得不加快了呼吸的速度。[9]

然而,這種令人心跳加速的情形沒有持續多久,一股清新的氣流吹入房間中,這是一種帶有鹽味的氣流,這是海風!帶有腥味的海風,此刻卻讓人感覺到了清新的氣息!我張大了嘴巴,貪婪地呼吸著這清新的空氣。與此同時,我感覺到身子晃得厲害。顯然,這條船正在海麵上行駛,我猜想,它像鯨魚一樣,把身體浮出水麵呼吸新鮮的空氣。

在海鹽味氣流的吹拂下,尼德和康賽爾同時醒了過來。

“怎麽樣?先生睡得好嗎?”康賽爾伸了下懶腰,一邊扶著牆壁,慢慢地站起來,一邊關心地問道。[10]

“非常好,小夥兒。”我回答道。然後我轉向尼德,看到他正用自己粗壯的手指揉眼睛,我笑著問:“您呢,尼德先生,睡得怎麽樣?”

“相當好,教授先生。但不知道是不是因為我睡糊塗了,我感覺自己呼吸到了海麵上的氣息。怎麽,有海風吹了進來?”尼德含糊地說,好像還沒從睡夢中完全清醒過來。

“是的。”我點點頭,把自己的想法告訴了尼德:“這艘超級潛水艇就像鯨魚一樣,在海底下遊久了,需要浮出水麵換氣,現在,它又回到海麵上換氣了!”

“回到海麵上了?這正是我們越獄的好機會呀!”尼德突然精神一振,像打了雞血一樣興奮地說道。[11]

可是,康賽爾用一盆冷水澆滅了尼德的熱情:“越獄?您好好想想,從陸地上的牢房裏逃跑就已經很難了,更何況我們還是在海上,這就更不可能了。”

尼德顯得有點兒尷尬,他沒有說話,低下頭看著地麵,好像為自己缺乏考慮的提議而感到羞愧。

然而,他好像並沒有放棄自己的想法,他坐在角落裏,時而喃喃自語,時而低頭思考,好像在想什麽可以逃走的辦法。

就這樣,兩個小時過去了,尼德終於按捺不住自己的怒火,再一次變得暴躁了起來。他用手敲打著牆壁,嘴裏的嘟囔聲越來越大。但也隻是徒勞,因為鋼板牆非常堅固,而且是隔音的。[12]

我們不敢設想,自己還要在這個監獄裏待多久。我懷疑,船長是不是故意把我們關在這個小房間裏,讓我們失去理智,進而被恐懼感支配,老老實實地成為他們的戰俘。

正在我們越來越焦躁的時候,屋子外再次傳來了聲響——金屬地板上響起了腳步聲。然後,門鎖開始轉動,屋門打開了,侍者站在了門前。

看到侍者,尼德猛地衝了過去,一下子把侍者推翻在地,用胳膊卡住了他的喉嚨。他像一隻憤怒的野獸,把讓他急紅了眼的獵物壓在身下。

這個情形讓人措手不及。康賽爾前去勸架,拚命地把可憐的侍者從尼德的手臂下拉出來。就在這時,我一下子怔住了,因為我聽到幾句法語:“消消氣吧,尼德先生。”

是船長發出的聲音。[13]

聽到這話,我們驚訝地望了過去,尼德的手臂也鬆弛下來,他慢慢地站了起來,在船長的示意下,那個被掐得半死的侍者跌跌撞撞地走出了屋子。屋子裏隻剩下船長站在我們麵前,他就像是一位君王,雙臂交叉抱著,聚精會神地打量著我們。而我和康賽爾都感覺莫名其妙,瞪大了眼睛望著威嚴的船長靜靜地站在那裏。

屋子裏沉默著,等待著誰先打破這奇怪的寧靜,而等待的時間,一秒好似一年,它夾雜著好奇與困惑,讓人焦躁不安。

過了好一陣,終於,船長又說話了:“先生們,我聽得懂法語、英語、德語和拉丁語。”他用一種平靜又動聽的聲音說:“我本可以初次見麵時就跟你們交談的,但我想先了解下你們,之後再做進一步考慮。你們用四種語言講述了同一個故事,內容完全一致,現在我可以相信你們了。你們是巴黎博物館自然史教授皮埃爾·阿洛納克斯先生,他的隨從康賽爾,還有林肯號的捕鯨手——尼德·蘭德。”[14]

我點了點頭,對他的話表示讚同,然後我又如一個學生一樣,抬起頭來望著他,靜靜地等待他的進一步解釋。

船長接著說:“你們可能對我的態度有所疑惑。沒錯,我來得太遲了,那是因為我在想怎麽處置你們。其實,從那天發現你們在我船頂的一刻,我就一直在想應該如何處置你們,我想讓你們知道,我已經與人類斷絕了一切關係,不再生活在人群之中。可是,你們的到來擾亂了我的生活……”[15]

“我們無意要打擾您的生活的。”我說。

“無意的?”船長突然提高了嗓音,讓我心頭一顫。他繼續說道:“林肯號在海上對我窮追不舍,也是無意的?它的炮彈打到我的船上,也是無意的?還有,尼德用他的魚叉攻擊我,也是無意的嗎?”[16]

他的一句句簡短的反問,如同一顆顆打在我心頭上的子彈,我們都能感覺到他的隱忍與憤怒。

“先生們,你們應該能夠理解,”船長繼續說,“作為攻擊我們的敵人,我有權把你們當作敵人看待。”

不得不說,船長的說法是完全有道理的,我無言以對,隻能默默地聽著。

“我仔細地想了很久,”船長繼續說,“你們從林肯號上落到了潛艇的頂部,我把你們從潛艇上救了下來。公平地說,我可以把你們放回到潛艇的頂部。當我們潛入海裏,你們可以隨著大海自由飄**,就當我完全沒有救過你們,你們覺得怎麽樣?”

“不,這是不合理的!是野蠻人的行為!”

“教授先生,”船長情緒激動地搖了搖頭,立刻反駁道,“您可以把我當作野蠻人,因為我不再生活在你們的文明社會!我已經和整個人類社會決絕了。”

我隱約感覺到,這個船長有一段不平凡的經曆,毫無疑問,他是一位出色的航海者,就連林肯號這樣的軍艦都不是他的對手;但與此同時,他對野蠻和文明的看法又是如此不同。“我已經和整個人類社會決絕了。”這是一個讓人費解的宣言。[17]

無論怎樣,船長的話震撼住了我們,我、康賽爾和尼德都不再說話,我們像三隻待宰的羔羊,等待著船長的發落。

“不過,既然命運已經把你們帶到了我的船上,那麽你們就在這兒待著吧。”經過相當長的沉默之後,船長又說話了,“但是我有一個條件,你們隻要答應我就行。”

我回答:“應該不是什麽過分的條件吧?”

“在我看來,這條件並不過分,而且我認為,這應該是你們的義務——這條件就是:你們可以自由地在船裏走動,但永遠不要離開這艘船。如果你們接受我的條件,就算是我的客人。”

“永遠不要離開這艘船?”我懷疑自己的耳朵出現了問題,慌忙問道,“我們不能再回到陸地了?”

“沒錯。這能讓你們擺脫那個罪惡的世界。有什麽不好?”船長淡淡地說。

“你這是囚禁了我們!我可不能保證不想辦法從這裏逃出去!”尼德暴跳如雷,大聲喊叫起來。[18]

船長的臉上劃過一絲嘲諷的神情,他的聲音也突然冷了起來:“這不是你們可以選擇的,要知道,你們戰敗了,成了我的俘虜,隻要我說一句話,你們就會被扔到海底去。但是我還是決定把你們留下來,這是我的仁慈。”

我們能感覺到,再怎麽爭辯都是沒用的。

我們隻能猜想:他並不想讓別人知道這艘潛艇的存在,所以他不想讓我們回到陸地。

看著我們滿臉的憤怒,船長的神情開始緩和下來,他用一種前所未有的柔和聲音說:“教授先生,您是一位博物學家,可是,我猜想,地球上還有很多神秘的事物您都沒有見過。我可以保證,您絕對不會後悔在我的潛艇中所度過的時光,我將帶您去看地球上最大的秘密。”[19]

對於一個科學家來說,好奇和震驚是經常會出現的狀態,當我見到自己未曾見過的生物時,經常會感到內心的震動。毫無疑問,“地球上最大的秘密”這幾個字擊中了我內心的欲望。對於科學家來說,對科學的熱愛,可以讓我暫時放棄自由。

“如果是這樣,接下來的時間,我該怎麽稱呼您?”我問道。

“對您來說,我隻是尼莫船長;對我來說,你們隻是鸚鵡螺號的客人。”[20]

“尼莫”,是拉丁文裏“不存在”的意思,我想這一定是他的化名。[21]

我們也知道了,“鸚鵡螺號”是這艘潛艇的名字。

尼莫船長伸出右手,和我握了握手,這是人類最常見的禮儀,即使選擇了與世隔絕,船長也沒有忘記這一禮儀。

握了手後,尼莫船長對我們說:“你們的房間我已經安排好了,飯菜也已經送到餐廳了,請你們去就餐吧。”

“吃飯的事,我是不會拒絕的。”說著,尼德開始動身了。康賽爾也站了起來。

我們終於走出了這間囚禁了我們三十多個小時的牢房,在這裏,呼吸都變成了一件耗費體力的事情。[22]

出了牢房,一條長廊出現在我們麵前,光線打到走廊上,像一條白色的絲帶擺在那裏。在這條白色的過道裏走了十來米,第二道門打開了。

這是餐廳的大門。仔細觀察後,我發現餐廳的裝飾非常講究,兩個橡木質的餐具櫃擺在大門兩邊,在櫃子裏有很多高檔的餐具,瓷的、銀製的、玻璃的,燈光照在餐具上,閃閃發光,看起來非常值錢。

餐桌上擺著幾道菜,都是海鮮。

在餐桌前坐定,我們一邊吃著,一邊聽尼莫船長介紹:“我們的一切生活必需品都來自大海,你要知道,我們是可以在海底森林中打獵的。”[23]

尼莫船長講的海底的一切都讓我感到神秘和好奇,不過,我突然想到了什麽,於是問道:“船長,您熱愛大海嗎?”

“當然!我熱愛它!大海就是一切!它覆蓋著地球上十分之七的麵積。所有的生命也都是從大海中誕生的。可是,在陸地上,人們沉迷於戰爭,戰火不斷,甚至把戰爭轉移到海上來。但在海平麵之下,人類的力量消失無蹤!這是屬於公平和自由的世界!沒錯!先生,在大海的懷抱裏生活吧!生活在廣闊的大海裏,我是自由的!”[24]

尼莫船長以深情的語言講著他對大海無盡的愛,我感覺到了他的熱情。他講到動情處,開始手舞足蹈,有一段時間,他甚至站了起來,在餐桌前走來走去,像一個剛剛拿到心愛的玩具的孩子,沉迷於自己的幻想世界。

閱讀賞析

本章裏,阿洛納克斯教授、仆人康賽爾和尼德終於進入神秘的鸚鵡螺號,雖然是以“俘虜”身份被抓進來的,但尼莫船長摸清了三人的身份和探險經曆後,總算是沒有將三人扔進大海裏喂魚,而是邀請他們留下來。

作者對尼莫船長的塑造十分出彩,他眼神犀利,機智果斷,性格沉穩,身上埋藏了太多秘密,他到底經曆過什麽苦難才導致他過上與人世隔絕的生活?關於尼莫船長的疑問一個接一個,吸引我們繼續和教授等人一起探索神秘的鸚鵡螺號。

閱讀延伸

1.請你查閱潛艇的相關曆史資料,以備與凡爾納筆下的鸚鵡螺號作比對。

2.你怎樣看待尼莫船長將教授等三人“扣押”在船上的行為?

[1] 比喻句 相較於強大的潛水艇,三位主人公的確如螞蟻一般弱小。

[2] 外貌描寫 這幾個人的身材和穿著打扮有著明顯的環境印記,他們來自哪裏?

[3] 敘述、外貌描寫 作者對這位高個子船長做了細微的刻畫,給讀者留下很深的印象。此處的外貌描寫著重突出了他的麵部和眼神,用以點帶麵的方法重點突出他銳利的眼神,讓讀者聯想到他想必也是堅韌、果敢的。

[4] 動作描寫、敘述 通過對高個子船長的動作描寫以及阿洛納克斯教授的觀察,我們看到這位船長似乎比較友好,至少教授一行三人目前還是安全的。

[5] 語言描寫 從尼德的表現和語言表達來看,他是個簡單直接、脾氣暴躁的人。

[6] 伏筆 再一次提及衣服的奇怪材料,為下文的解密埋下伏筆。

[7] 比喻句 比喻句不難寫,融合主人公所處的環境來寫會更恰當。

[8] 比喻句 兩人累極了,此處的比喻句結合周圍環境和兩人的身體疲憊程度來寫,十分形象。

[9] 伏筆 著重描述空氣稀薄是一處伏筆。伏筆是為了前後照應,在看到後麵情節後恍然明白,原來前麵寫一些看似閑筆的內容是為此服務的。此處關於呼吸的描述對後文揭示該潛水艇的構造十分有用。

[10] 語言、動作描寫 康賽爾的身體還沒有完全恢複,卻第一時間關心教授睡得好不好。如何寫對話呢?要符合人物性格、當時的場景和正在發生的事件。

[11] 神態描寫、伏筆 尼德原本還一副沒睡醒的樣子,聽到教授的話,想到可以借此機會“越獄”立刻振奮了精神。眼前他們還沒有摸清現狀,逃走的可能性極低。但是,通篇來看,這是一處伏筆。

[12] 語言、動作描寫 三個落難的同伴,各有各的性格特征和處事方式。康賽爾好像永遠不會發火,性格穩重,甚至有些不符合他年紀的老成;尼德還是那個孔武有力、脾氣暴躁的捕鯨高手。

[13] 語言描寫 船長居然會說法語!這不僅僅讓眾人吃驚,也勾起了讀者的好奇心。船長明明會說法語,為何之前一直裝作聽不懂?

[14] 語言描寫 船長這段話交代了事情的緣由,照應前文,也說明他的個性十分沉著冷靜,善於謀劃。

[15] 懸念 能聽懂四種語言的船長到底是哪裏人?他身上發生過什麽故事以至他要與人類斷絕關係?

[16] 語言描寫 船長的一聲聲詰 問顯示出他隱忍的怒 意,也從側麵說明他 頭腦清晰,口才絕佳。

[17] 語言描寫、懸念 無論是從語言表述還是麵部表情,都不難看出船長與人類社會一定有著很深的糾葛。他究竟是怎樣一個人?有什麽樣的故事?懸念一個接一個出現。

[18] 對話 麵對船長的不合理要求,三人中脾氣暴躁、一點就著的尼德必然是第一個跳出來反對的人。

[19] 語言描寫 讀到現在,船長這個人物充滿了神秘感,他頭腦冷靜,眼神犀利,性格強勢,同時又懂得揣摩人心,他看透阿洛納克斯教授對未知事物的好奇心和探索精神,因此拋出了誘餌。

[20] 語言描寫 一百多年後,為了向《海底兩萬裏》中這艘神奇的鸚鵡螺號致敬,美國海軍第一艘核潛艇被命名為鸚鵡螺號。這也是世界上第一艘核潛艇,它於1952年開工建造,1954年下水。

[21] 心理描寫 “尼莫”在拉丁語中意為“不存在的人”,船長以“尼莫”自稱,可見他與世隔絕的心十分堅定。

[22] 敘述 再一次提到呼吸困難,依舊是伏筆。

[23] 前後照應 所有的一切都來自大海,也就不奇怪船員們頭戴海獺皮貝雷帽、腳踩海豹皮防水靴的打扮了。

[24] 語言描寫 通過這段話,我們能感受到尼莫船長向往自由,痛恨戰爭和不公平,這恐怕也是他選擇避世的原因之一。