【題解】
此詩當是韓愈晚年之作,寫自己老有寄托,不以老弭誌。詩好像是寓言,以一棵老樹作喻,雖然枯到人可鑽而鳥不棲的程度,仍然可以用作“改火”之用。說明人雖然老了但是誌卻不會衰竭,頗有自喻之意。
【原文】
老樹無枝葉,風霜不複侵①。
腹穿人可過,皮剝蟻還尋②。
寄托惟朝菌③,依投絕暮禽。
猶堪持改火④,未肯但空心。
【注釋】
①侵:淩辱,侵害。
②尋:相當於中原方言尋趁,指故意找事。此處是侵擾的意思。
③寄托:寄生。菌:指生長在枯樹上的菌類。
④猶堪:還能。改火:不同季節用不同的木材鑽木取火。
【譯文】
幹枯的老樹已經沒有了枝葉,整天遭受著風吹雨打,風霜的侵襲。老朽的樹幹形成樹洞,人可以從中間穿過。樹皮已經剝落,還要受到螞蟻的侵擾。隻有那些菌類托付在它身上獲得滋養得以生長,皮剝葉落的老樹,連鳥都不願意在上麵棲息。但是還可以用作取火的材料,仍然是有用處的。