劉克莊

【原文】

擲柳遷喬太有情,交交時作弄機聲。

洛陽三月花如錦,多少工夫織得成。

【譯注】

春天的黃鶯,穿梭在園林之間,時而飛到柳樹上,時而站在喬木上,好像對這裏的花草樹木都有著深厚的情感。它們的啼叫聲就像踏動織布機時發出的聲音一樣交相對應。三月的洛陽百花爭奇鬥豔,競相開放。看那些黃鶯在園林之中辛勤忙碌,不知它們費了多少工夫,才織成如此美麗迷人的春色啊!

【賞析】

黃鶯在林間穿梭般地來往飛鳴,像是辛勤的織布機聲,但這不是織布,而是在織錦。三月的洛陽繁花似錦,這多情的鳥兒要花費多少時間才織成這美麗迷人的春景啊。這首詩構思新穎,聯想豐富,詩人用最短的話語形象地勾勒出了一幅豔麗的春鶯織錦圖。