杜耒
【原文】
寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。
尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。
【譯注】
冬天的夜晚,來了客人,便以茶代酒,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺裏沸騰著,屋子裏暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時並沒有什麽兩樣,但是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人,這就使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。
【賞析】
杜耒,字子野,號小山,臨川(今屬江西)人。這首小詩寫得別致,寫得樸素淡雅。客人寒夜造訪,主人以茶當酒款待客人,爐內炭火熾紅,茶水沸騰。二人共舉清茶,對月漫飲。月是最常見的月,隻是因為有了梅花,月才顯得不同;因為有了月色映照,梅花便別有風韻。詩人運用窗外明月、梅花、屋內紅火、熱茶,加上主人客人窗前夜話,勾勒出一幅雅致而又極富情趣的生活圖畫。