晏殊
【原文】
油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。
幾日寂寥傷酒後,一番蕭瑟禁煙中。
魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。
【譯注】
坐在華麗的油壁香車裏的美麗女子再也見不到了,她就像峽上之雲,行蹤不定。院落裏,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘邊,陣陣微風吹來,柳絮在空中飛舞。這幾天寂寞空虛得很,喝多了酒傷了身體,又是寒食禁煙日,更感到眼前一片蕭索景象。我寫好一封信,想寄給她,但不知如何才能夠送到?你看水這般遠,山這般長,到處都是高山遠水阻隔,怎能送到此信!
【賞析】
晏殊(991—1055),字同叔,封臨淄公,諡元獻,撫州臨川(今屬江西)人。七歲能文。晏殊地位顯達,但政治上卻無什麽事功建樹,作風偏於保守。他為人耿直,尤其善於發現和獎掖人才,當時名士範仲淹、富弼、宋祁、歐陽修、梅堯臣等人,或是他的門生,或得到了他的培養與提拔。他是宋代詞壇唯一堪稱詞人的宰相,又是中國曆史上一位著名的神童作家。有《珠玉詞》一卷,《全宋詞》存詞一百三十六首,《全宋詞補輯》三首,大多為豔詞及壽詞。是北宋前期詞壇開風氣的主要人物。這是一首表現愛情生活的詩,詩裏寄托了作者愛情上的懷念和憂傷。首聯飄忽傳神,油壁香車剛剛走過又驟然消失,一片彩雲飄忽不定,指出作者和那個女子離別之後,從此杳無音訊,再沒有重逢的機會,暗示雙方在愛情上都有不能自主的苦痛。二聯回憶起兩人在花前月下相聚的幸福時刻,院落中的梨花沐浴在如水的月光之下,池塘邊的柳絮在微風中飄**,雖隻點出時間、地點,但卻融情於景,留給人以豐富的想象。三聯寫別後相思之苦,也苦於不能直接表達,而是通過感時傷懷,借酒澆愁加以抒發,意在言外。尾聯表示重逢無望,寄書無門,不僅有山川的阻隔,而且處處有人為的重重障礙,感情是含蓄的,思念是深沉的。這說明在那個時代裏,男女追求真實平等的愛情,是不可能的。全詩風格清新流暢,沒有一般愛情詩那種綺麗濃豔的色彩。