程顥
【原文】
芳原綠野恣行時,春入遙山碧四圍。
興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。
莫辭盞酒十分勸,祇恐風花一片飛。
況是清明好天氣,不妨遊衍莫忘歸。
【譯注】
我在長滿芳草花卉的原野盡情地遊玩欣賞,春色已經進入了遙遠的山巒,山的四周一片碧綠。乘著興致追逐隨風飄飛的紅色花瓣,穿過柳枝飄搖的小巷;感到困倦時,對著溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。休要辜負十分誠摯勸酒的心意,一小杯一小杯的自斟自飲,盡醉方休;暮春繁花將盡,隻是怕風吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節,又遇著晴朗的好天氣,極宜遊樂,不妨出去遊玩但不可樂而忘返。
【賞析】
程顥(1032—1085),字伯淳,世稱明道先生。洛陽(今屬河南)人。嘉祐二年(1057)進士,曆任鄠縣(今陝西戶縣)、上元縣(今江蘇江寧)主簿、晉城(今屬山西)令。熙寧初,為太子中允、監察禦史裏行,因不滿新法,改外任,任簽書鎮寧軍判官、扶溝縣(今屬河南)令。哲宗立,召為宗正丞,未行而卒。他是著名的理學家,與其弟程頤並稱“二程”。二人學說,世稱“洛學”。他為人比較通達,不似弟弟程頤那麽過於方巾氣,也不似程頤那麽反對作詩。據說他不除窗前草,說是留著觀察自然生機,又用小盆養魚數尾,說是觀萬物自得之意。“郊行”即在郊外遊覽。這首春遊記事,描繪了碧樹滿目,花瓣飄飛的春景,抒寫了清明時節隨意漫遊,盡情觀賞的快樂。首聯寫郊外春色正濃,原野香花碧草,正是遊覽的好時節,大好春光掩映在遠山近水之中,春即將暮,與後麵亂紅落花的暮春景色前後呼應。但作者並沒有傷春之感,而是對眼前的春光倍加愛惜,恣意遊賞。二、三兩聯細致刻畫了一個年事已高,猶有童心的詩人形象:乘著興致追逐隨風飄飛的紅色花瓣,穿過柳枝飄搖的小巷;感到困倦時,坐在長滿青苔的石頭上休息,一小杯一小杯的自斟自飲,表現了他隨順性情,陶冶春光的情趣,以及他對自然純真的精神境界的追求。尾聯則提議如此晴朗的好天氣,應當出去遊玩才是。