崔塗

【原文】

水流花謝兩無情,送盡東風過楚城。

蝴蝶夢中家萬裏,杜鵑枝上月三更。

故園書動經年絕,華**催兩鬢生。

自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭。

【譯注】

水已流去,花也謝落,它們都顯得這麽無情,當我經過這楚城一帶的地方,大好的春光也都送盡了。自己像莊周一樣做夢,但夢中不是蝴蝶,而是萬裏之外的家,杜鵑啼血淚,我醒則三更月皎。望著窗外皎潔的月色,聽到杜鵑鳥在枝頭淒厲地啼叫。故鄉的書信,經年都收不到,花白頭發,被那春光催逼著從兩鬢生出來。自己是因在外有所求而不願回去。如果肯回去,也是很便當的,沒有什麽牽掛,五湖煙波浩淼的風景逍遙自得,有誰與我來爭呢?

【賞析】

崔塗(854—?),字禮山,江南(約今浙江桐廬、建德一帶)人。光啟四年(888)進士及第。家在江南,壯遊巴蜀,中客湘鄂,老上秦隴。詩多紀遊之作,工寫景述懷,盡是羈愁別恨,音調低沉,然意味俱遠,大名不虛。這是一首春夕旅途感懷的抒情詩。詩的開頭兩句,流水東去,花開花謝都是不可抵擋的自然現象,歎息時光易逝,歲月難留,而詩人羈旅他鄉,光陰虛度的感慨,自在其中。“蝴蝶”句借用莊周夢蝶的典故,表現思鄉的情懷。“杜鵑”句意思是杜鵑半夜的啼聲使他從夢中驚醒,這一來自然愁上加愁了。第五、六句抒發了長年家信斷絕的痛苦和自己的年華隨著春天的逝去的悲哀。第七、八句說:隻要我想回鄉便能回鄉,全由自己決定,鄉間的幽美風光是沒有人來爭奪的。詩這樣收筆,很突然,仕途不得意的感慨,隱含在其中。這首詩,語言精美,對仗工整,氣韻流暢,感情深沉,表現了封建時代詩人羈旅窮年的悲憤與哀傷,意境淒婉。