杜甫

【原文】

老去悲秋強自寬,興來今日盡君歡。

羞將短發還吹帽,笑倩旁人為正冠。

藍水遠從千澗落,玉山高並兩峰寒。

明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看。

【譯注】

人老了,便覺逝期已進,又麵對悲涼的秋色,看來隻好勉強歡笑寬慰自己了。今日時逢重陽節,大家同飲,我的興致來了,要和大家盡情歡樂。慚愧的是我的頭發稀短怕帽子被風吹落,因此笑請旁人把帽子正一正。藍田的水是從遠處的千條溪澗中流出來的,玉山和附近兩座高大的山峰挨在一起,都給人寒冷的感覺。等到明年再聚會時,今天這些登高的人們哪個還健在呢?不如多飲幾杯,把茱萸多看看,佩之登高辟邪,以圖明年再相會。

【賞析】

今日是指陰曆九月處九的重陽節。“老去”、“興來”是這首詩的綱領。詩人雖然醉飲藍田,與友盡歡,擔心風吹帽落,笑請旁人正冠,但也隻是一時“興來”所致。這些達觀動作,幽默語言,終究掩藏不住內心的“老去”之感。所以他望藍水、見玉山,目的是反襯自己的抑鬱和悲怨。最後抒發好景不長,人事難料的歎息,以細看茱萸作結,含蘊著無限的悲涼。這是杜甫詩中的上乘之作。