佚名/Anonymous
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live-his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards.
Fame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them. But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.
It is not easy to be what one really is. There is many a person in the world who can be identified as anything—either his job, his status or his social role—hat shows no trace about his individuality. It does do him justice to say that he has no identity of his own, if he doesn't know his own mind and all his things are either arranged by others or done on others' suggestions; if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world. You won't be able to find anything whatever, from head to heart, that truly belongs to him. He is, indeed, no more than a shadow cast by somebody else or a machine capable of doing business.
在浩渺的大千世界中,每個人都僅有一次生存機會——每個人的存在都是獨一無二,不可挽回的。正如盧梭所說,上帝創造了你,即刻打碎了那個屬於你的特定模子。
名譽、財富、知識等僅為身外之物,並且每個人都在為獲取它們而努力奮鬥著。但你的人生經曆和感受卻是你的私人財產,無人可與你分享。你死後,也無人能替你再活一次。如果你真正意識到了這一點,你就會懂得,人生在世,活出自己的獨特個性和滋味來是最重要的。衡量你的人生有意義與否的標準不是外在的成功,而是你對人生意義的獨特理解和感悟,從而使個性綻放異彩。
真正想成為自己並非一件易事。世間有好多人,你可以通過許多途徑去識別他,他的職業、身份、社會地位等,唯獨不是通過他的個性去識別。如果一個人總是按別人的意願生活,沒有自己的獨立思想,總是忙於身外之物,沒有自己的個**,那麽,說他不是他自己就一點兒都不為過。因為從他的頭腦到他的心靈,你確實找不到一樣隻屬於他自己的東西,他隻不過是別人的一個影子和辦事的機器罷了。
eternal[i?t?:nl]adj.永久的;永恒的
She felt eternal gratitude to him for saving her life.
她終生感激他的救命之恩。
peculiar[pi?kju:lj?]adj.奇怪的;特殊的;獨特的
There was a peculiar man sitting opposite me in the train.
在火車上有個很特別的男人坐在我對麵。
identity[ai?dentiti]n.身份
The box with your identity in it?
這個可以說明你身份的盒子?
occupy[??kjupai]v.占領;占;住進
Why does it occupy the position of pocket?
為什麽要占用口袋的位置呢?
人生在世,活出自己的獨特個性和滋味來是最重要的。
__________________________________________
衡量你的人生有意義與否的標準不是外在的成功,而是你對人生意義的獨特理解和感悟,從而使個性綻放異彩。
__________________________________________
因為從他的頭腦到他的心靈,你確實找不到一樣隻屬於他自己的東西,他隻不過是別人的一個影子和辦事的機器罷了。
__________________________________________
A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours.
point out:指出
__________________________________________
...if his life, always occupied by external things, is completely void of an inner world.
void of:缺乏
__________________________________________