黃千山翻開手稿的影印本,裏麵提到的內容竟幾乎都和中國有關,其中包括了許多中國神話、傳說、民謠。這些還不足以讓黃千山覺得驚訝,讓他驚訝的手稿首頁的幾行字,上麵的內容提到了手稿的來曆。黃千山不相信,他又看了一遍,的確沒錯,手稿是於1860年10月18日,從北京的圓明園搶出來的。
“不對啊,圓明園裏擺的都是國寶,從沒聽說圓明園擺了一本外文手抄本,這東西還沒資格被擺進去。”黃千山合上文稿,懶得再去細想,他隻管翻譯,其他的事情與他無關。
當晚,黃母做完手術,脫離了生命危險。勞月一直和黃千山守在手術室外,黃千山和她才認識不到一天的時間,理論上說交情不深。可是,勞月仍不辭辛苦地交費及守侯,要不是黃母還躺在病**,黃千山真想立刻說:姑娘,嫁我吧。
黃千山不是小家子氣的人,他不想占人便宜,特別是女人的,於是他就打破沉默:“剛才我看了稿子,其實內容不算多,今天晚上我連夜翻給你,你就在一邊看著好了。”
“也不急於這一時半刻,你要是累了,就先休息。”勞月禮貌地說。
“沒事,又不是第一次熬夜。”黃千山無所謂地說。
“那好,我就不跟你客氣了。”勞月淡淡地笑著說。
黃母在病房裏睡著了,黃千山一邊守著老娘,一邊給勞月翻譯稿子。裏貝喜語沒有現成的詞典,因此翻譯時不能查詞典,把它翻譯成中文全憑真功夫。可是,黃千山越翻越覺得奇怪,文稿的內容生澀孤僻,翻譯起來很困難。黃千山逐漸地發現稿子全是在講中國的神話傳說,有些地名初看不知是何地,但從文中內容推敲就可得知,這些地名都屬於河南的村鎮,最奇怪的就是整部稿子都圍繞著愚公移山的傳說。黃千山越來越覺得奇怪,這篇稿子很像中文的文言文,令人不解的是這篇稿子透露了一個觀點:愚公移山是因為山中有寶,而不是為了外出方便。
“這女人出手闊綽,手稿裏盡是古怪,莫非她幹的是盜賣文物的勾當?”黃千山在心中嘀咕。
“黃先生,怎麽停下了?”勞月關心地問。
“勞小姐,我知道做翻譯的不該多事,但你這書打哪兒來的?我可不能幫忙翻譯違法的東西。”黃千山不喜歡拐彎抹角,直接就把心中的疑問拋出來。
這時,勞月的手機又響了,她沒有馬上回答黃千山的問題,而是站起來走到一邊接電話。黃千山向來信人不疑,但勞月的反應著實古怪,再說手稿的確有問題,他一口氣看到半,給他的感覺就是稿子是說如何尋找一個被埋藏的古物。
“黃先生,我有事拜托你,請你一定要答應。”勞月接了電話回來,神色凝重。
“隻要不是殺人放火,你就直說。”黃千山說。
“你能馬上跟我去趟河南嗎,酬勞方麵你不用擔心。”勞月請求道。
“口譯?”黃千山不明白。
“不是,是在旅途中給我翻譯書稿的內容,我必須馬上去趟河南,不能在這裏逗留了。”勞月左右為難。
“勞小姐,你是幹正經事的人吧,隻要你能保證不涉及不道德的事,那就依你。”黃千山說完想起老娘,於是他又說,“可是我母親現在臥病在床,恐怕脫不了身。”
“這點你不用擔心,我剛才和醫院說好了,請最好的護士照顧她,直到你回來。”勞月先斬後奏,她說,“隻需幾天你就可以回來了,酬勞隻要你開價合理,什麽都可以談。”
黃千山望了一眼躺在病**的老娘,想起了昂貴的醫藥費,自己的酒癮也犯了,所以就答應了勞月。就這樣,黃千山跟勞月連夜搭乘飛機,從南寧到廣州,然後轉飛鄭州。
黃千山是幹翻譯的,這種突然接到工作,飛到別處的事情時有發生,他並不覺得意外,也不覺得辛苦。要知道身為一名優秀的翻譯者,需要有過硬的身體素質和良好的心理素質,因為這樣才能保證可以長時間工作,且不會因舟車勞頓或者到處奔波而影響發揮。翻譯者還要具備良好的心理素質,能夠承受壓力,做到不怯場、不心慌,防止因情緒影響口譯質量。
在路上,黃千山正琢磨怎麽開口詢問手稿的來曆,不想勞月卻先自表家門,並道出了手稿的來曆。原來,勞月父母是收藏家,前幾年得病死了,但他們有個願望,就是把失落的文物找回來還給國家。據曆史記載,圓明園被列強幾次洗劫,丟失了很多珍貴的典籍,當中包括著名的《永樂大典》,更多的典籍當場就被燒掉了。
1860年10月18日,八國聯軍再次洗劫圓明園,這時一個美國小兵找到了一本很不起眼的小冊子,其中記載了無數中國古寶的埋藏地。幾經周轉,小冊子被這個小兵的後人翻譯成英文,但後來這本冊子又被一個來自馬爾代夫的美國籍小兵轉抄成裏貝喜語。在被抄成裏貝喜語時,小冊子的內容已經丟失了很多,冊子的內容僅僅包含了河南某處的古寶。
勞月因為從小耳濡目染父母的收藏,所以也走上了考古的道路。勞月相信,中國的神話故事都有根有據,她一直希望能找到相關的真實證據。勞月接觸過不少盜墓賊,她知道古往今來很多盜墓賊都喜歡掩人耳目,譬如他們表麵在種田,其實卻是在挖盜洞。
在中國的神話故事中,勞月認為最早的盜墓已經隱約有指,這個神話就是愚公移山。故事大概是說,愚公家門前有兩大座山擋著路,分別是太行與王屋,他決心把山平掉,所以帶領子孫不停地挖山。愚公真的是在移山嗎?他是愚還是智?勞月覺得,山中有大墓,或者藏有某種珍寶,愚公其實是在卸嶺搬山,發掘山中埋葬的奇珍異寶!
在一次尋訪中,勞月找到了一本和圓明園珍藏典籍有關的冊子,她曾讓馬爾代夫人翻譯成英文,自己再將英文翻成中文,無奈這種交接翻譯很難將原文表述。在跨三重語言的交接翻譯中,勞月得知手稿內容與中國的愚公神話有關,大概是說山中有寶,愚公想挖的其實不是山。
河南濟源,王屋山,愚公故裏。這句話意思是說愚公當年住在濟源市,所以勞月早就派人濟源市打聽了。勞月急著趕去河南濟源,是因為李國維的死讓她覺得不安,她猜想也許是書稿的內容害死了李國維,但究竟是誰她卻想不到。今天晚上勞月的人探聽到有一夥人已經深入山中,而且都不是本地人,勞月猜想這群人定和李國維的死有莫大的聯係。
殺死李國維的人已經拿走譯稿,所以勞月不知道譯稿的內容,但就目前的情形來看,十有八九就是那份譯稿害死了李國維。當然這一切全是猜測,絲毫沒有證據,警察自是不會采信,勞月隻能自己行動。如果找到進山的那批人,又在他們身上找到丟失的譯稿,那麽就可以證明那批人和李國維的死有關。
勞月不忌諱和黃千山說這些事情,她覺得自己又沒做見不得人的勾當,就算找到愚公移山的遺跡,她也會如實公布。更何況,如果愚公傳說真是暗指盜墓的話,說不定裏麵的寶貝早就被人挖走了,哪裏還會便宜勞月。
“想不到勞小姐還有這等雄心壯誌,佩服,佩服。”黃千山對勞月刮目相看,沒想到這個女人除了會使錢,還挺有良心。
“你不會認為我是瘋子吧?”勞月認真地問。
“我屁顛屁顛地跟來都不叫瘋子,你那充其量就是——”黃千山想說白日做夢,但他想起現在是晚上,隻好改口說,“追逐夢想是值得鼓勵的。”
“你也累了,先休息吧,明天要從鄭州趕到濟源,到了你再慢慢翻譯吧。”勞月體貼地說。
“那個……等等。”黃千山覺得有必要表明立場,他說,“我負責翻譯是本職,但還是得多嘴說一句,要是你們找到古物,記得向相關部門報告,別私吞了。”
“你放心好了,翻譯者有自己的職業操守,我們收藏家也有。”勞月正經地回答。
黃千山不再羅嗦,閉眼就睡,不過他仍覺得鬱悶,有錢人真是閑得慌,好日子過得膩味了,就想跑山裏去遭罪。在飛機上,兩人不再多言,全都閉目養神。飛機降落在鄭州後,黃千山就和勞月坐大巴去濟源市,這一趟果然很折磨人,黃千山慶幸地想,好在休息了幾個小時,不然這一趟真能要了他的老命。
鄭州的客運很發達,但是黃千山和勞月為了趕時間,搭了一輛黑車。幹黑車客運的人把把貪婪描繪得淋漓盡致,他們就像八國聯軍洗劫圓明園一樣,凡是能帶走的都帶走了,實在帶不走的,一定要創造條件把他帶走。黃千山被塞在最擠的車道中央,連動彈的空間都沒有,好幾次黃千山都覺得有人摸他屁股,他歎了口氣,心想好在自己是男人,要是女人那不是清白都被人摸走了。
濟源市位於河南省西北部,北依太行,西距王屋,與山西省為鄰,是河南省西北部通往鄰省山西的咽喉要道。濟源因濟水發源地而得名,古時濟水與長江、黃河、淮河並稱“四瀆”。早在舊石器時代末期和新石器時代早期,即距今10000年前,人類就已在此繁衍、生息。
終於,經過了漫長的折磨,大巴開到了濟源市。黃千山和勞月並沒有在濟源市休息,他們又繼續坐大巴往王屋鎮,勞月說那裏有五個朋友在等她。黃千山聽說過,在濟源市有個王屋鎮,王屋鎮裏又有個愚公村,勞月的目的地就是愚公村。黃千山認為,勞月的名字不吉利,水底撈月亮,那肯定是一場空,她注定要敗走愚公村。
可是,黃千山卻沒想到,當晚他翻譯書稿最後的內容時,卻讀到了一個秘密,這讓他改變了想法。