【原文】

子曰:“先進①於禮樂,野人②也;後進③於禮樂,君子④也。如用之,則吾從先進。”

【注釋】

①先進:先學習樂禮而後再做官的人。②野人:平民百姓,鄉野村民。③後進:先做官後學習樂禮的人。④君子:君王。

【譯文】

孔子說:“先學習樂禮而後再做官的人,是平民百姓;先當了官然後再學習樂禮的人,是君王。如果要選用人才,那我主張選用先學習樂禮的人。”

【賞析】

這裏提到了孔子選拔人才的標準,即要以懂禮為前提。

【原文】

子曰:“從我於陳、蔡①者,皆不及門②也。”

【注釋】

①陳、蔡:國名。②不及門:門,受教的場所而非具體的門。不及門,意指不在跟前受教。

【譯文】

孔子說:“跟隨我到陳、蔡的學生,都不在我身邊受教了。”

【賞析】

孔子在從陳去蔡的途中,失去了好多學生,這句話是孔子心情的表現。

【原文】

德行①:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語②:宰我、子貢。政事:冉有、季路。文學:子遊、子夏。

【注釋】

①德行:孝、忠等方麵的品德。②言語:口才、交流等方麵的能力。

【譯文】

孔子的學生中,品德高尚的有:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓;善於言談的有:宰我、子貢;善於從政的有:冉有、季路;精通禮樂知識的有:子遊、子夏。

【賞析】

這裏說明了孔子的門徒眾多,學有所精。

【原文】

子曰:“回也①,非助我者也,於吾言無所不說②。”

【注釋】

①回:指顏回。②說:同“悅”。

【譯文】

孔子說:“顏回對我沒幫助,我所說的一切他都隻是洗耳恭聽(而不提出任何疑問)。”

【賞析】

這裏不是要責備顏回,而是反過來讚賞他。

【原文】

子曰:“孝哉!閔子騫,人不間①於其父母昆②弟之言。”

【注釋】

①間:非難、批評、挑剔。②昆:哥哥,兄長。

【譯文】

孔子說:“閔子騫真孝順!人們都讚同他父母兄弟對他的稱讚。”

【賞析】

這裏表明了孔子很欣賞子騫的“孝”。

【原文】

南容三複《白圭》,孔子以其兄之子妻之。

【譯文】

南容經常朗誦“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也”的詩篇,孔子就把侄女嫁給了他。

【賞析】

儒家有“慎言”這一說,東西壞了還可以修複,但是話說出去就收不回來了。孔子將侄女嫁給南容,正是喜歡他的慎言。

【原文】

季康子問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不幸短命死矣,今也則無。”

【譯文】

季康子問:“您的學生中誰好學?”孔子答:“有個叫顏回的學生很好學,可惜不幸短命死了,現在沒有像他那樣的了。”

【賞析】

這句話表明孔子對顏回的欣賞和懷念之情。

【原文】

顏淵死,顏路①請子之車以為之槨②。子曰:“才不才,亦各言其子也。鯉③也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之後,不可徒行也。”

【注釋】

①顏路:姓顏,名無繇(音同“由”),字路,顏淵的父親。②槨:音同“果”,古人用的棺材,裏麵稱作棺,外麵稱作槨。③鯉:孔子的兒子,字伯魯。

【譯文】

顏淵死,顏淵的父親顏路請求孔子賣掉車給顏淵做槨。孔子說:“雖然一個有才一個無才,但都是兒子。我的兒子孔鯉死時,有棺而無槨。我不賣車步行為他做槨,因為我做過大夫,不可以步行。”

【賞析】

孔子喜歡的學生顏淵死了,顏淵的父親希望孔子能將車賣了給顏淵做槨,但是孔子是個士大夫,是以車代步的,孔子不能毀壞禮數的規定,表明了孔子對禮數嚴謹的態度。

【原文】

顏淵死,子曰:“噫!天喪予①!天喪予!”

【注釋】

①予:我,指孔子自己。

【譯文】

顏淵死了,孔子說:“哎!老天要我的命啊!老天要我的命啊!”

【賞析】

這裏說明了孔子對顏淵的喜愛之情。

【原文】

顏淵死,子哭之慟①。從者曰:“子慟矣!”曰:“有慟乎?非夫②人之為慟而誰為?”

【注釋】

①慟:過於傷心、悲傷。②夫:指顏淵。

【譯文】

顏淵死了,孔子痛哭。身邊的人說:“您不要過於悲傷了!”孔子說:“過於悲傷了嗎?不為他悲傷為誰悲傷?”

【賞析】

這裏還是表現了孔子的愛才之心和對顏淵的喜愛。

【原文】

顏淵死,門人欲厚葬①之。子曰:“不可。”門人厚葬之。子曰:“回也視予猶父也,予不得視猶子也②。非我也,夫③二三子也。”

【注釋】

①厚葬:隆重安葬。②予不得視猶子也:我不能把他當親生兒子一樣看待。③夫:語氣詞。

【譯文】

顏淵死了,學生們要厚葬他。孔子說:“不可以。”學生們還是厚葬了他。孔子說:“顏回把我當作父親,我卻沒把他當作兒子。不是我要這樣的,是學生們背著我幹的。”

【賞析】

按照禮數,隻有孔子的兒子可以按照禮數的規定安葬,但是孔子的學生還是厚葬了顏淵,孔子說這不是他幹的。可見孔子對禮數的遵從。

【原文】

季路問事①鬼神,子曰:“未能事人,焉能事鬼?”“敢問死?”曰:“未知生,焉知死?”

【注釋】

①事:侍奉。

【譯文】

季路問怎樣侍奉鬼神,孔子說:“活人都不能侍奉好,還談什麽侍奉鬼神?”“請問死是怎麽回事?”“生都不了解,還談什麽死?”

【賞析】

孔子不相信鬼神,他認為人如果在活著的時候不孝敬君父,那麽在君父死後就更談不上了。

【原文】

閔子侍側,訚訚①如也;子路,行行②如也;冉有、子貢,侃侃③如也。子樂。“若由也,不得其死然。”

【注釋】

①訚訚:音同“銀”,和顏悅色。②行行:音同“航”的去聲,剛強。③侃侃:音同“砍”,說話理直氣壯。

【譯文】

閔子騫侍奉在孔子旁邊的時候,一副正直而恭敬的樣子;子路侍奉時,一副剛強的樣子;冉有、子貢侍奉時,一副溫和快樂的樣子。孔子高興地說:“像子路這樣,恐怕不得好死吧。”

【賞析】

這裏說明孔子關愛徒弟的情意。

【原文】

魯人①為長府②。閔子騫曰:“仍舊貫,如之何?何必改作?”子曰:“夫人③不言,言必有中。”

【注釋】

①魯人:指魯國的當政者。②為長府:為,改建。俯:藏財貨、兵器等的倉庫。長府指魯國的國庫。③夫人:指這個人。

【譯文】

魯國重建國庫。閔子騫說:“仍用舊的國庫,不行嗎?何必要改建呢?”孔子說:“此人很少開口說話,但一開口就說到點子上。”

【賞析】

這是孔子讚賞自己的學生。

【原文】

子曰:“由之瑟①奚為於丘之門②?”門人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入於室也。”

【注釋】

①瑟:一種古樂器,與古琴相似。②奚為於丘之門:奚,為什麽。為,彈。為什麽在我這裏彈呢?

【譯文】

孔子說:“子路彈琴,為什麽要在我這裏彈?”學生們因此不尊敬子路。孔子知道後,說:“子路學問已經很不錯了,隻是還不精通而已。”

【賞析】

這裏孔子對學生是有成績就表揚,有過錯就批評,使得學生能夠找到自己的不足之處,樹立信心去克服它。

【原文】

子貢問:“師與商①孰賢?”子曰:“師也過,商也不及。”曰:“然則師愈②與?”子曰:“過猶不及。”

【注釋】

①師與商:師,顓孫師,即子張。商,卜商,即子夏。②愈:超過。

【譯文】

子貢問:“子張與子夏誰更能幹些?”孔子說:“子張做事總是過頭,子夏總是差點火候。”子貢說:“那麽是子張強些嘍?”孔子說:“過頭和差點是一樣的。”

【賞析】

子張做得過分,子夏做得不足,孔子在這裏就說了“過猶不及”。

【原文】

季氏富於周公,而求也為之聚斂①而附益②之。子曰:“非吾徒也,小子鳴鼓而攻之,可也。”

【注釋】

①聚斂:積聚和收集錢財,即搜刮。②益:增加、更多。

【譯文】

季氏比周朝的公侯還要富有,可是冉求還在幫他搜刮錢財。孔子說:“他不是我的學生,同學們可以敲鑼打鼓地聲討他。”

【賞析】

冉求幫助季氏搜刮錢財,孔子說冉求已經不是他的學生了,讓學生們去聲討他。

【原文】

柴①也愚②,參也魯③,師也辟④,由也喭⑤。

【注釋】

①柴:高柴,字子羔,孔子學生。②愚:耿直,而非傻。③魯:遲鈍。④辟:偏激。⑤喭:音同“燕”,魯莽,粗魯。

【譯文】

高柴耿直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由莽撞。

【賞析】

這裏孔子想通過折中的辦法來使自己的學生改變自己的品德和行為。

【原文】

子曰:“回也其庶①乎?屢空②。賜不受命,而貨殖③焉,億④則屢中。”

【注釋】

①庶:差不多。②空:貧困、匱乏。③貨殖:做買賣。④億:同“臆”,猜測,估計。

【譯文】

孔子說:“顏回的學問夠高了吧?接近完善了吧?可他卻很貧困。子貢不相信命運,卻能經商致富,對市場行情判斷準確。”

【賞析】

顏回的學問很高但是很貧窮,子貢不好好學習去經商了卻很富有,孔子認為這是不公平的。

【原文】

子張問善人①之道。子曰:“不踐跡②,亦不入於室③。”

【注釋】

①善人:本質善良而非經過後天學習改造的人。②踐跡:跡,腳印。踩著前人的腳印前進。③入於室:指學問和修養達到了精深地步。

【譯文】

子張問做善人的方法。孔子說:“不踏著前人的腳印走,學問也就難以精通。”

【賞析】

這裏表明了孔子對於禮數的遵從。

【原文】

子曰:“論篤①是與②,君子者乎?色莊③者乎?”

【注釋】

①篤:忠誠、誠懇。②與:讚同。③色莊:外表莊重。

【譯文】

孔子說:“聽到別人的議論篤實誠懇就表示讚許,他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?”

【賞析】

孔子認為言行一致的人才是真正的君子。

【原文】

子路問:“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何其聞斯行之?”冉有問:“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之。”公西華曰:“由也問‘聞斯行諸’,子曰‘有父兄在’;求也問‘聞斯行諸’,子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問?”子曰:“求也退,故進之;由也兼人①,故退之。”

【注釋】

①兼人:好勇過人。

【譯文】

子路問:“聽到就做嗎?”孔子說:“有父兄在,怎麽能聽到就做呢?”冉有問:“聽到就做嗎?”孔子說:“聽到就做。”公西華說:“仲由問‘聽到就做嗎’,您說‘有父兄在’;冉求也問‘聽到就做嗎’,您卻說‘聽到就做’。我很奇怪,請問這是為什麽?”孔子說:“冉求總是退縮,所以要鼓勵他;仲由好勇過人,所以要約束他。”

【賞析】

這裏用一個例子來說明孔子的折中思想。同時針對同一問題,孔子給出了兩種不同的答案,也說明了孔子的因材施教。

【原文】

子畏於匡①,顏淵後。子曰:“吾以汝為死矣。”曰:“子在,回何敢死?”

【注釋】

①匡:地名。

【譯文】

孔子被困於匡地,顏淵最後才逃出來。孔子說:“我以為你已經死了。”顏淵說:“您在,我怎敢死?”

【賞析】

本章表達的是顏淵對老師的誠摯之心,時刻追隨自己的老師。

【原文】

季子然①問:“仲由、冉求可謂大臣與?”子曰:“吾以子為異之問,曾②由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣③矣。”曰:“然則從之④者與?”子曰:“弑父與君,亦不從也。”

【注釋】

①季子然:魯國季氏的同族人。②曾:乃。③具臣:普通的臣子。④之:指季氏。冉求和子路都是季氏的家臣。

【譯文】

季子然問:“仲由、冉求能算得上是大臣嗎?”孔子說:“我以為你是要問別人,哪知道原來是要問這兩個人啊。所謂大臣,應以仁道輔佐君主,不行就不幹。現在他們兩個人,隻能算是充數的臣子。”季然子說:“那麽他們是否絕對聽季氏的話呢?”孔子說:“殺父弑君的事,他們是不會聽從的。”

【賞析】

從這裏可以看出孔子對待君臣關係是以道和禮為準則的,他要求雙方都要遵守禮數。

【原文】

子路使子羔為費宰。子曰:“賊①夫人之子②。”子路曰:“有民人焉,有社稷③焉,何必讀書,然後為學?”子曰:“是故惡夫佞者。”

【注釋】

①賊:害。②夫人之子:指子羔。③社稷:社,土地神。稷,穀神。用社稷二神代指國家。

【譯文】

子路讓子羔去做費地的長官。孔子說:“這簡直是誤人子弟。”子路說:“那個地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神靈都是學習,難道一定要讀書才算學習嗎?”孔子說:“這簡直就是強詞奪理。”

【賞析】

孔子反對沒有經過學習就去治理國家,因為沒經過學習是不會通曉道和禮的。

【原文】

子路、曾皙①、冉有、公西華侍坐,子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也,居則曰,不吾知也,如或知爾,則何以哉?”子路率爾②而對曰:“千乘之國,攝③乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及④三年,可使有勇且知方⑤也。”夫子哂⑥之。“求,爾何如?”對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民,如其禮樂,以俟君子。“赤,爾何如?”對曰:“非曰能之,願學焉。宗廟之事⑦,如會同,端章甫⑧,願為小相⑨焉。“點,爾何如?”鼓瑟希⑩,鏗爾,舍瑟而作(11),對曰:“異乎三子者之撰。”子曰:“何傷乎?亦各言其誌也。”曰:“莫(12)春者,春服既成,冠者(13)五六人,童子六七人,浴乎沂(14),風乎舞雩(15),詠而歸。”夫子喟然歎曰:“吾與點也。”三子者出,曾皙後。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其誌也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。“唯求則非邦也與?“安見方六七十如五六十而非邦也者?“唯赤則非邦也與?“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

【注釋】

①曾皙:姓曾,名點,字子皙。曾參的父親,孔子的學生。②率爾:輕率、急切。③攝:迫於。④比及:比,音同“逼”。等到。⑤方:方圓,縱橫。⑥哂:音同“沈”,譏諷地微笑。⑦宗廟之事:指祭祀等事項。⑧瑞章甫:端,古代禮服的名稱。章甫,古代禮帽的名稱。

⑨相:司儀。⑩希:同“稀”,指彈瑟的速度慢,節奏稀疏。(11)作:站起來。(12)莫:同“暮”。(13)冠者:成年人。 (14)浴乎沂:沂,水名。在水邊沐浴。 (15)舞雩:雩,音同“魚”。地名,祭天求雨的地方。

【譯文】

子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐,孔子說:“不要顧及我年長,而不敢講真話。你們經常說,沒人理解你們,如果有人理解並重用你們,你們打算咋辦?”子路急忙說:“一個擁有千輛兵車的國家,夾在大國之間,外有強敵入侵,內有饑荒肆虐,我來管理,隻要三年,可使人人有勇氣,個個懂禮儀。”孔子微笑。“冉求,你怎樣?”答:“方圓幾十裏的地方,我來治理,隻要三年,可使百姓衣食充足,至於精神文明,要等君子來教化了。”“公西赤,你怎樣?”答:“我不敢說能做得好,但願意學習。祭祀的事,外交的事,我願穿著禮服,戴著禮帽,做個司儀。”孔子又問:“曾點,你怎樣?”曾皙彈琴正接近尾聲,他鏗地一聲放下琴,站起來說:“我與他們三位不同。”孔子說:“說說有什麽關係?隻是談談各自的誌向而已。”曾點說:“暮春三月,穿上春天的衣服,約上五六人,帶上六七個童子,在沂水中沐浴,在高坡上吹風,一路唱著歌而回。”孔子感歎說:“我欣賞曾點的情趣。”其他三人走後,曾皙問:“他們三人的話怎樣?”孔子說:“隻是談談各自的誌向而已。”曾點問:“你為何要笑仲由呢?”孔子說“治國要講禮讓,他的話一點也不謙虛,所以笑他。”曾點又問:“冉求談的是治國嗎?”孔子回答說:“怎麽見得治理方圓幾十裏的地方就不是治國呢?”曾點又問:“公西赤談的是治國嗎?”孔子回答說:“祭祀和外交,不是國家大事是什麽?如果公西赤隻能當小小的司儀,那又有誰能當大相?”

【賞析】

孔子之所以隻讚賞曾點的思想是因為曾點給出了禮樂之治下的景象,體現了“仁”和“禮”,說到了點子上。從這裏我們也可以看出孔子的從政思想。