謝枋得

【原文】

子規啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。

不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。

【譯注】

當杜鵑鳥啼叫到四更天的時候,養蠶的婦女就要起床查看一下,桑葉是否夠吃,怕蠶稠葉稀,餓壞了蠶蟲。誰會相信,夜已經很深了,明月高掛在楊柳枝頭,那些美麗的女子們還在樓閣上輕歌曼舞,不曾停息。

【賞析】

這首詩描寫了養蠶婦女的辛勞和美女徹夜歌舞這兩種不同的活動:夜已經很深了,杜鵑也啼叫了一夜,這時,蠶婦還要忙著為蠶添加桑葉。而此時,那些衣著華麗的豔麗女子們還在輕歌曼舞,通宵歡娛。同樣的夜景,不同的生活,這樣鮮明的對比,深刻揭露了封建社會官吏豪門荒**奢侈的享樂生活,也表現了詩人對勞動人民的深切同情。