1928年,英國聖經會出版了胡致中翻譯的《馬太福音》;1932年,出版《馬太福音》修訂本、《馬可福音》、《路加福音》、《約翰福音》和《使徒行傳》;1934年,出版《新約全書》;1935年,出版《羅馬人書》。這些聖經譯本全部由在上海的英國聖經會出版,都是胡致中以貴州爐山旁海(今凱裏)一帶苗語發音為基礎翻譯,采用漢語國語注音字母書寫而成的,屬於漢藏語係苗瑤語族苗語支苗語黔東方言聖經譯本。而這一帶是黑苗的主要居住區,因此,這些聖經譯本又稱“黑苗話聖經譯本”(Heh Miao Version)。當地教徒還用此文字翻譯創作了《讚美詩》《苗族詩歌》和其他一些宗教讀物。[59]